Personal tools
You are here: Home Clientes Grupo Editorial Autêntica Notícias 2014 01 Coleção Clássica estreia com dicionário de latim e diálogos de Tácito

Clientes

Coleção Clássica estreia com dicionário de latim e diálogos de Tácito

Jan 27, 2014

Autêntica lança as primeiras obras de coleção que reúne, sob a batuta do editor Oséias Ferraz, uma série de textos clássicos com traduções inéditas

Há textos de literatura – em prosa e verso – e ensaios que, pela qualidade da escrita, aliada à importância do conteúdo, tornaram-se referência para determinado tema ou época. Ao mesmo tempo em que são essenciais para a compreensão de um momento da história, sua leitura é garantia de prazer. São textos que se tornaram “clássicos”. Nem sempre o acesso a eles é fácil, pois muitos estão com suas edições esgotadas ou são inéditos no Brasil. Para suprir essa lacuna, a Autêntica Editora lança agora a Coleção Clássica, que pretende reunir justamente textos clássicos gregos e latinos, bem como textos escritos em português, castelhano, francês, alemão, inglês e outros idiomas. 

Como primeiros títulos, a Autêntica Editora traz a segunda edição revista e ampliada do Dicionário do latim essencial, organizado por Antônio Martinez de Rezende e Sandra Braga Bianchet, e uma versão bilíngue português-latim do Diálogo dos oradores, uma das grandes obras do pensador romano Tácito, com tradução e notas de Martinez Rezende e Júlia Batista Castilho de Avellar. E já estão programados os livros Elegias, de Propércio, com tradução de Guilherme Gontijo Flores, Eneida, de Virgílio, com tradução de João Carlos de Melo Mota, e Medeias latinas, de vários autores, com tradução de Márcio Meirelles Gouvêa Junior.

As novas traduções da Coleção Clássica – assim como introduções, notas e comentários – são encomendadas a especialistas no autor ou no tema do livro. Algumas traduções antigas, de qualidade notável, serão reeditadas, com aparato crítico atual. No caso de traduções em verso, a maior parte dos textos será publicada em versão bilíngue, o original espelhado com a tradução. Segundo o coordenador editorial da série, Oséias Silas Ferraz, “o objetivo é a tradução literária, a partir de rigorosos critérios filológicos, mas de modo que o leitor possa usufruir da leitura. Poemas serão traduzidos em versos, jamais em prosa, como as chamadas traduções para acompanhamento”.

De acordo com esse propósito, nada mais apropriado que a estreia da Coleção Clássica seja com o Dicionário do latim essencial que, além dos verbetes propriamente ditos ao longo de mais de 500 páginas, apresenta uma introdução sobre a estrutura do idioma, incluindo desde noções sobre o alfabeto latino, quadros para localização de adjetivos, substantivos e verbos, suas formas de tratamento, sufixos, sistema verbal e desinências. Ao final, há ainda um apêndice para orientar o leitor na conjugação dos verbos latinos. 

Ao lado do Dicionário, a Autêntica traz também a edição bilíngue de Diálogo dos oradores, publicado por volta do ano 102. Aqui, o diálogo que Tácito relata sobre o declínio da eloquência, a partir das intervenções de quatro senadores, não é tão somente uma reflexão de cunho literário ou oratório. “Trata-se de um pensamento acerca de como conciliar discurso e ação no contexto político específico do Principado em que não apenas o imperador mostra-se reticente quanto a críticas indiretas e indícios de oposição, mas sobretudo os aristocratas lutam entre si por prestígio”, explica Fábio Duarte Joly, na apresentação da obra. 

Sobre os autores e os tradutores

Antonio Martinez de Rezende é professor de língua e literatura latina na Universidade Federal de Minas Gerais. É autor, entre outros, de Rompendo o silêncio: a construção do discurso oratório em Quintiliano (Crisálida, 2010); Latina Essentia: preparação ao latim (UFMG, 2009, 4ª ed.); e coautor do Dicionário do latim essencial (Autêntica, 2014, 2ª ed.), em parceria com Sandra Braga Bianchet e da tradução de A vida e os feitos do Divino Augusto, de Suetônio e Augusto (UFMG, 2007), em parceria com Paulo Sérgio Vasconcellos e Matheus Trevizam; e Diálogo dos oradores, de Tácito (Autêntica, 2014), em parceria com Júlia Batista Avellar.

Júlia Batista Castilho de Avellar é graduada em Letras Clássicas e Língua Portuguesa pela UFMG; mestranda em Estudos Clássicos, também pela UFMG.

Sandra Braga Bianchet é professora de língua e literatura latina na Universidade Federal de Minas Gerais. Sua tradução do Satyricon, de Petrônio, foi publicada em edição bilíngue (Crisálida, 2004).

Tácito – Públio (Caio) Cornélio Tácito (em latim Publius [Gaius] Cornelius Tacitus) (55-120 d.C.) foi um historiador, orador e político romano. Ocupou os cargos de questor, pretor (88), cônsul (97) e procônsul da Ásia (110-113). É considerado um dos maiores historiadores da Antiguidade. Suas obras principais foram os Annales (Anais), sobre a história do Império Romano no primeiro século, desde a morte de Augusto até a morte de Nero, e as Historiae (Histórias), que cobre o período entre a morte de Nero e a de Domiciano.

Título: Dicionário do latim essencial
Autores: Antônio Martinez de Rezende e Sandra Braga Bianchet
Número de páginas: 512            
Formato: 16 x 23 cm
Preço: R$ 67,00
ISBN: 978-85-8217-320-6

Título: Diálogo dos oradores
Autor: Cornélio Tácito
Tradução: Antônio Martinez de Rezende e Júlia Batista Castilho de Avellar
Número de páginas: 144  
Formato: 14 x 21 cm
Preço: R$ 32,00
ISBN: 978-85-8217-318-3

Mais informações sobre os livros da Autêntica Editora estão disponíveis
 em www.grupoautentica.com.br ou pelo telefone 0800 28 31 322

Document Actions

Assessoria de Imprensa do Grupo Autêntica: 
Pluricom Comunicação Integrada®
Katia Saisi | [email protected] 
Gabriel Capucho | [email protected]
Dandara Lima | [email protected]
Fone (11) 3774-6463 | [email protected] | www.pluricom.com.br | www.twitter.com/pluricom

pluricom_fb

cadastre-se.gif

Twitter Pluricom